בראשית 24 : 65 [ MHB ]
24:65. וַתֹּאמֶר H559 W-VQY3MS אֶל H413 PREP ־ CPUN הָעֶבֶד H5650 מִֽי H4310 IPRO ־ CPUN הָאִישׁ H376 D-NMS הַלָּזֶה H1976 הַהֹלֵךְ H1980 D-VQPMS בַּשָּׂדֶה H7704 B-NMS לִקְרָאתֵנוּ H7125 וַיֹּאמֶר H559 W-VQY3MS הָעֶבֶד H5650 הוּא H1931 PPRO-3MS אֲדֹנִי H113 וַתִּקַּח H3947 W-VQY3FS הַצָּעִיף H6809 וַתִּתְכָּֽס H3680 ׃ EPUN
בראשית 24 : 65 [ BHS ]
24:65. וַתֹּאמֶר אֶל־הָעֶבֶד מִי־הָאִישׁ הַלָּזֶה הַהֹלֵךְ בַּשָּׂדֶה לִקְרָאתֵנוּ וַיֹּאמֶר הָעֶבֶד הוּא אֲדֹנִי וַתִּקַּח הַצָּעִיף וַתִּתְכָּס ׃
בראשית 24 : 65 [ ALEP ]
24:65. סה ותאמר אל העבד מי האיש הלזה ההלך בשדה לקראתנו ויאמר העבד הוא אדני ותקח הצעיף ותתכס
בראשית 24 : 65 [ WLC ]
24:65. וַתֹּאמֶר אֶל־הָעֶבֶד מִי־הָאִישׁ הַלָּזֶה הַהֹלֵךְ בַּשָּׂדֶה לִקְרָאתֵנוּ וַיֹּאמֶר הָעֶבֶד הוּא אֲדֹנִי וַתִּקַּח הַצָּעִיף וַתִּתְכָּס׃
בראשית 24 : 65 [ MHOT ]
24:65. ‏וַתֹּ֣אמֶר אֶל־הָעֶ֗בֶד מִֽי־הָאִ֤ישׁ הַלָּזֶה֙ הַהֹלֵ֤ךְ בַּשָּׂדֶה֙ לִקְרָאתֵ֔נוּ וַיֹּ֥אמֶר הָעֶ֖בֶד ה֣וּא אֲדֹנִ֑י וַתִּקַּ֥ח הַצָּעִ֖יף וַתִּתְכָּֽס׃
בראשית 24 : 65 [ NET ]
24:65. and asked Abraham's servant, "Who is that man walking in the field toward us?" "That is my master," the servant replied. So she took her veil and covered herself.
בראשית 24 : 65 [ NLT ]
24:65. "Who is that man walking through the fields to meet us?" she asked the servant.And he replied, "It is my master." So Rebekah covered her face with her veil.
בראשית 24 : 65 [ ASV ]
24:65. And she said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant said, It is my master. And she took her veil, and covered herself.
בראשית 24 : 65 [ ESV ]
24:65. and said to the servant, "Who is that man, walking in the field to meet us?" The servant said, "It is my master." So she took her veil and covered herself.
בראשית 24 : 65 [ KJV ]
24:65. For she [had] said unto the servant, What man [is] this that walketh in the field to meet us? And the servant [had] said, It [is] my master: therefore she took a vail, and covered herself.
בראשית 24 : 65 [ RSV ]
24:65. and said to the servant, "Who is the man yonder, walking in the field to meet us?" The servant said, "It is my master." So she took her veil and covered herself.
בראשית 24 : 65 [ RV ]
24:65. And she said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant said, It is my master: and she took her veil, and covered herself.
בראשית 24 : 65 [ YLT ]
24:65. and she saith unto the servant, `Who [is] this man who is walking in the field to meet us?` and the servant saith, `It [is] my lord;` and she taketh the veil, and covereth herself.
בראשית 24 : 65 [ ERVEN ]
24:65. She said to the servant, "Who is that young man walking in the field to meet us?" The servant said, "That is my master's son." So Rebekah covered her face with her veil.
בראשית 24 : 65 [ WEB ]
24:65. She said to the servant, "Who is the man who is walking in the field to meet us?" The servant said, "It is my master." She took her veil, and covered herself.
בראשית 24 : 65 [ KJVP ]
24:65. For she [had] said H559 unto H413 the servant, H5650 What H4310 man H376 [is] this H1976 that walketh H1980 in the field H7704 to meet H7125 us? And the servant H5650 [had] said, H559 It H1931 [is] my master: H113 therefore she took H3947 a veil, H6809 and covered herself. H3680

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP