בראשית 20 : 7 [ MHB ]
20:7. וְעַתָּה H6258 W-ADV הָשֵׁב H7725 VHFA אֵֽשֶׁת H802 CFS ־ CPUN הָאִישׁ H376 D-NMS כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN נָבִיא H5030 הוּא H1931 PPRO-3MS וְיִתְפַּלֵּל H6419 בַּֽעַדְךָ H1157 וֶֽחְיֵה H2421 וְאִם H518 W-PART ־ CPUN אֵֽינְךָ H369 מֵשִׁיב H7725 VHPMS דַּע H3045 כִּי H3588 CONJ ־ CPUN מוֹת H4191 VQFA תָּמוּת H4191 VQY2MS אַתָּה H859 PPRO-2MS וְכָל H3605 W-CMS ־ CPUN אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN לָֽךְ L-PPRO-2FS ׃ EPUN
בראשית 20 : 7 [ BHS ]
20:7. וְעַתָּה הָשֵׁב אֵשֶׁת־הָאִישׁ כִּי־נָבִיא הוּא וְיִתְפַּלֵּל בַּעַדְךָ וֶחְיֵה וְאִם־אֵינְךָ מֵשִׁיב דַּע כִּי־מוֹת תָּמוּת אַתָּה וְכָל־אֲשֶׁר־לָךְ ׃
בראשית 20 : 7 [ ALEP ]
20:7. ז ועתה השב אשת האיש כי נביא הוא ויתפלל בעדך וחיה ואם אינך משיב--דע כי מות תמות אתה וכל אשר לך
בראשית 20 : 7 [ WLC ]
20:7. וְעַתָּה הָשֵׁב אֵשֶׁת־הָאִישׁ כִּי־נָבִיא הוּא וְיִתְפַּלֵּל בַּעַדְךָ וֶחְיֵה וְאִם־אֵינְךָ מֵשִׁיב דַּע כִּי־מֹות תָּמוּת אַתָּה וְכָל־אֲשֶׁר־לָךְ׃
בראשית 20 : 7 [ MHOT ]
20:7. ‏וְעַתָּ֗ה הָשֵׁ֤ב אֵֽשֶׁת־הָאִישׁ֙ כִּֽי־נָבִ֣יא ה֔וּא וְיִתְפַּלֵּ֥ל בַּֽעַדְךָ֖ וֶֽחְיֵ֑ה וְאִם־אֵֽינְךָ֣ מֵשִׁ֗יב דַּ֚ע כִּי־מ֣וֹת תָּמ֔וּת אַתָּ֖ה וְכָל־אֲשֶׁר־לָֽךְ׃
בראשית 20 : 7 [ NET ]
20:7. But now give back the man's wife. Indeed he is a prophet and he will pray for you; thus you will live. But if you don't give her back, know that you will surely die along with all who belong to you."
בראשית 20 : 7 [ NLT ]
20:7. Now return the woman to her husband, and he will pray for you, for he is a prophet. Then you will live. But if you don't return her to him, you can be sure that you and all your people will die."
בראשית 20 : 7 [ ASV ]
20:7. Now therefore restore the mans wife. For he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live. And if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.
בראשית 20 : 7 [ ESV ]
20:7. Now then, return the man's wife, for he is a prophet, so that he will pray for you, and you shall live. But if you do not return her, know that you shall surely die, you, and all who are yours."
בראשית 20 : 7 [ KJV ]
20:7. Now therefore restore the man [his] wife; for he [is] a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore [her] not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that [are] thine.
בראשית 20 : 7 [ RSV ]
20:7. Now then restore the man's wife; for he is a prophet, and he will pray for you, and you shall live. But if you do not restore her, know that you shall surely die, you, and all that are yours."
בראשית 20 : 7 [ RV ]
20:7. Now therefore restore the man-s wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.
בראשית 20 : 7 [ YLT ]
20:7. and now send back the man`s wife, for he [is] inspired, and he doth pray for thee, and live thou; and if thou do not send back, know that dying thou dost die, thou, and all that thou hast.`
בראשית 20 : 7 [ ERVEN ]
20:7. So give Abraham his wife again. He is a prophet. He will pray for you, and you will live. But if you don't give Sarah back to him, I promise that you will die. And all your family will die with you."
בראשית 20 : 7 [ WEB ]
20:7. Now therefore, restore the man\'s wife. For he is a prophet, and he will pray for you, and you will live. If you don\'t restore her, know for sure that you will die, you, and all who are yours."
בראשית 20 : 7 [ KJVP ]
20:7. Now H6258 therefore restore H7725 the man H376 [his] wife; H802 for H3588 he H1931 [is] a prophet, H5030 and he shall pray H6419 for H1157 thee , and thou shalt live: H2421 and if H518 thou restore H7725 [her] not, H369 know H3045 thou that H3588 thou shalt surely die H4191 H4191 , thou, H859 and all H3605 that H834 [are] thine.

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP