בראשית 20 : 6 [ MHB ]
20:6. וַיֹּאמֶר H559 W-VQY3MS אֵלָיו H413 PREP-3MS הָֽאֱלֹהִים H430 D-NAME-4MS בַּחֲלֹם H2472 גַּם H1571 CONJ אָנֹכִי H595 PPRO-1MS יָדַעְתִּי H3045 VQY1MS כִּי H3588 CONJ בְתָם H8537 ־ CPUN לְבָבְךָ H3824 עָשִׂיתָ H6213 VQQ2MS זֹּאת H2063 DPRO-3FS וָאֶחְשֹׂךְ H2820 גַּם H1571 CONJ ־ CPUN אָנֹכִי H595 PPRO-1MS אֽוֹתְךָ H853 מֵחֲטוֹ H2398 ־ CPUN לִי L-PPRO-1MS עַל H5921 PREP ־ CPUN כֵּן H3651 ADV לֹא H3808 NADV ־ CPUN נְתַתִּיךָ H5414 לִנְגֹּעַ H5060 אֵלֶֽיהָ H413 ׃ EPUN
בראשית 20 : 6 [ BHS ]
20:6. וַיֹּאמֶר אֵלָיו הָאֱלֹהִים בַּחֲלֹם גַּם אָנֹכִי יָדַעְתִּי כִּי בְתָם־לְבָבְךָ עָשִׂיתָ זֹּאת וָאֶחְשֹׂךְ גַּם־אָנֹכִי אוֹתְךָ מֵחֲטוֹ־לִי עַל־כֵּן לֹא־נְתַתִּיךָ לִנְגֹּעַ אֵלֶיהָ ׃
בראשית 20 : 6 [ ALEP ]
20:6. ו ויאמר אליו האלהים בחלם גם אנכי ידעתי כי בתם לבבך עשית זאת ואחשך גם אנכי אותך מחטו לי על כן לא נתתיך לנגע אליה
בראשית 20 : 6 [ WLC ]
20:6. וַיֹּאמֶר אֵלָיו הָאֱלֹהִים בַּחֲלֹם גַּם אָנֹכִי יָדַעְתִּי כִּי בְתָם־לְבָבְךָ עָשִׂיתָ זֹּאת וָאֶחְשֹׂךְ גַּם־אָנֹכִי אֹותְךָ מֵחֲטֹו־לִי עַל־כֵּן לֹא־נְתַתִּיךָ לִנְגֹּעַ אֵלֶיהָ׃
בראשית 20 : 6 [ MHOT ]
20:6. ‏וַיֹּאמֶר֩ אֵלָ֨יו הָֽאֱלֹהִ֜ים בַּחֲלֹ֗ם גַּ֣ם אָנֹכִ֤י יָדַ֙עְתִּי֙ כִּ֤י בְתָם־לְבָבְךָ֙ עָשִׂ֣יתָ זֹּ֔את וָאֶחְשֹׂ֧ךְ גַּם־אָנֹכִ֛י אֽוֹתְךָ֖ מֵחֲטוֹ־לִ֑י עַל־כֵּ֥ן לֹא־נְתַתִּ֖יךָ לִנְגֹּ֥עַ אֵלֶֽיהָ׃
בראשית 20 : 6 [ NET ]
20:6. Then in the dream God replied to him, "Yes, I know that you have done this with a clear conscience. That is why I have kept you from sinning against me and why I did not allow you to touch her.
בראשית 20 : 6 [ NLT ]
20:6. In the dream God responded, "Yes, I know you are innocent. That's why I kept you from sinning against me, and why I did not let you touch her.
בראשית 20 : 6 [ ASV ]
20:6. And God said unto him in the dream, Yea, I know that in the integrity of thy heart thou has done this, and I also withheld thee from sinning against me. Therefore suffered I thee not to touch her.
בראשית 20 : 6 [ ESV ]
20:6. Then God said to him in the dream, "Yes, I know that you have done this in the integrity of your heart, and it was I who kept you from sinning against me. Therefore I did not let you touch her.
בראשית 20 : 6 [ KJV ]
20:6. And God said unto him in a dream, Yea, I know that thou didst this in the integrity of thy heart; for I also withheld thee from sinning against me: therefore suffered I thee not to touch her.
בראשית 20 : 6 [ RSV ]
20:6. Then God said to him in the dream, "Yes, I know that you have done this in the integrity of your heart, and it was I who kept you from sinning against me; therefore I did not let you touch her.
בראשית 20 : 6 [ RV ]
20:6. And God said unto him in the dream, Yea, I know that in the integrity of thy heart thou hast done this, and I also withheld thee from sinning against me: therefore suffered I thee not to touch her.
בראשית 20 : 6 [ YLT ]
20:6. And God saith unto him in the dream, `Yea, I -- I have known that in the integrity of thy heart thou hast done this, and I withhold thee, even I, from sinning against Me, therefore I have not suffered thee to come against her;
בראשית 20 : 6 [ ERVEN ]
20:6. Then God said to Abimelech in a dream, "Yes, I know that you are innocent and that you did not know what you were doing. I saved you. I did not allow you to sin against me. I was the one who did not allow you to sleep with her.
בראשית 20 : 6 [ WEB ]
20:6. God said to him in the dream, "Yes, I know that in the integrity of your heart you have done this, and I also withheld you from sinning against me. Therefore I didn\'t allow you to touch her.
בראשית 20 : 6 [ KJVP ]
20:6. And God H430 said H559 unto H413 him in a dream, H2472 Yea, H1571 I H595 know H3045 that H3588 thou didst H6213 this H2063 in the integrity H8537 of thy heart; H3824 for I H595 also H1571 withheld H2820 thee from sinning H4480 H2398 against me: therefore H5921 H3651 suffered H5414 I thee not H3808 to touch H5060 H413 her.

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP