בראשית 19 : 20 [ MHB ]
19:20. הִנֵּה H2009 IJEC ־ CPUN נָא H4994 IJEC הָעִיר H5892 D-GFS הַזֹּאת H2063 D-DFS קְרֹבָה H7138 לָנוּס H5127 שָׁמָּה H8033 ADV-3FS וְהִיא H1931 מִצְעָר H4705 NMS אִמָּלְטָה H4422 נָּא H4994 IJEC שָׁמָּה H8033 ADV-3FS הֲלֹא H3808 I-NADV מִצְעָר H4705 NMS הִוא H1931 PPRO-3FS וּתְחִי H2421 נַפְשִֽׁי H5315 CFS-1MS ׃ EPUN
בראשית 19 : 20 [ BHS ]
19:20. הִנֵּה־נָא הָעִיר הַזֹּאת קְרֹבָה לָנוּס שָׁמָּה וְהִיא מִצְעָר אִמָּלְטָה נָּא שָׁמָּה הֲלֹא מִצְעָר הִוא וּתְחִי נַפְשִׁי ׃
בראשית 19 : 20 [ ALEP ]
19:20. כ הנה נא העיר הזאת קרבה לנוס שמה--והוא מצער אמלטה נא שמה הלא מצער הוא--ותחי נפשי
בראשית 19 : 20 [ WLC ]
19:20. הִנֵּה־נָא הָעִיר הַזֹּאת קְרֹבָה לָנוּס שָׁמָּה וְהִיא מִצְעָר אִמָּלְטָה נָּא שָׁמָּה הֲלֹא מִצְעָר הִוא וּתְחִי נַפְשִׁי׃
בראשית 19 : 20 [ MHOT ]
19:20. ‏הִנֵּה־נָ֠א הָעִ֨יר הַזֹּ֧את קְרֹבָ֛ה לָנ֥וּס שָׁ֖מָּה וְהִ֣יא מִצְעָ֑ר אִמָּלְטָ֨ה נָּ֜א שָׁ֗מָּה הֲלֹ֥א מִצְעָ֛ר הִ֖וא וּתְחִ֥י נַפְשִֽׁי׃
בראשית 19 : 20 [ NET ]
19:20. Look, this town over here is close enough to escape to, and it's just a little one. Let me go there. It's just a little place, isn't it? Then I'll survive."
בראשית 19 : 20 [ NLT ]
19:20. See, there is a small village nearby. Please let me go there instead; don't you see how small it is? Then my life will be saved."
בראשית 19 : 20 [ ASV ]
19:20. behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one. Oh let me escape thither (is it not a little one?), and my soul shall live.
בראשית 19 : 20 [ ESV ]
19:20. Behold, this city is near enough to flee to, and it is a little one. Let me escape there- is it not a little one?- and my life will be saved!"
בראשית 19 : 20 [ KJV ]
19:20. Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, ([is] it not a little one?) and my soul shall live.
בראשית 19 : 20 [ RSV ]
19:20. Behold, yonder city is near enough to flee to, and it is a little one. Let me escape there -- is it not a little one? -- and my life will be saved!"
בראשית 19 : 20 [ RV ]
19:20. behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.
בראשית 19 : 20 [ YLT ]
19:20. lo, I pray thee, this city [is] near to flee thither, and it [is] little; let me escape, I pray thee, thither, (is it not little?) and my soul doth live.`
בראשית 19 : 20 [ ERVEN ]
19:20. Look, there is a very small town near here. Let me run to that town. I can run there and be safe."
בראשית 19 : 20 [ WEB ]
19:20. See now, this city is near to flee to, and it is a little one. Oh let me escape there (isn\'t it a little one?), and my soul will live."
בראשית 19 : 20 [ KJVP ]
19:20. Behold H2009 now, H4994 this H2063 city H5892 [is] near H7138 to flee H5127 unto, H8033 and it H1931 [is] a little one: H4705 Oh, H4994 let me escape H4422 thither, H8033 ([is] it H1931 not H3808 a little one H4705 ?) and my soul H5315 shall live. H2421

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP