בראשית 19 : 12 [ MHB ]
19:12. וַיֹּאמְרוּ H559 W-VQY3MP הָאֲנָשִׁים H376 D-NMP אֶל H413 PREP ־ CPUN לוֹט H3876 EMS עֹד H5750 ADV מִֽי H4310 IPRO ־ CPUN לְךָ L-PPRO-2MS פֹה H6311 חָתָן H2860 וּבָנֶיךָ H1121 W-CMP-2MS וּבְנֹתֶיךָ H1323 וְכֹל H3605 W-CMS אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN לְךָ L-PPRO-2MS בָּעִיר H5892 BD-NFS הוֹצֵא H3318 מִן H4480 PREP ־ CPUN הַמָּקֽוֹם H4725 ׃ EPUN
בראשית 19 : 12 [ BHS ]
19:12. וַיֹּאמְרוּ הָאֲנָשִׁים אֶל־לוֹט עֹד מִי־לְךָ פֹה חָתָן וּבָנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ וְכֹל אֲשֶׁר־לְךָ בָּעִיר הוֹצֵא מִן־הַמָּקוֹם ׃
בראשית 19 : 12 [ ALEP ]
19:12. יב ויאמרו האנשים אל לוט עד מי לך פה--חתן ובניך ובנתיך וכל אשר לך בעיר  הוצא מן המקום
בראשית 19 : 12 [ WLC ]
19:12. וַיֹּאמְרוּ הָאֲנָשִׁים אֶל־לֹוט עֹד מִי־לְךָ פֹה חָתָן וּבָנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ וְכֹל אֲשֶׁר־לְךָ בָּעִיר הֹוצֵא מִן־הַמָּקֹום׃
בראשית 19 : 12 [ MHOT ]
19:12. ‏וַיֹּאמְר֨וּ3 הָאֲנָשִׁ֜ים אֶל־ל֗וֹט עֹ֚ד מִֽי־לְךָ֣ פֹ֔ה חָתָן֙ וּבָנֶ֣יךָ וּבְנֹתֶ֔יךָ וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־לְךָ֖ בָּעִ֑יר הוֹצֵ֖א מִן־הַמָּקֽוֹם׃
בראשית 19 : 12 [ NET ]
19:12. Then the two visitors said to Lot, "Who else do you have here? Do you have any sons-in-law, sons, daughters, or other relatives in the city? Get them out of this place
בראשית 19 : 12 [ NLT ]
19:12. Meanwhile, the angels questioned Lot. "Do you have any other relatives here in the city?" they asked. "Get them out of this place-- your sons-in-law, sons, daughters, or anyone else.
בראשית 19 : 12 [ ASV ]
19:12. And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son-in-law, and thy sons, and thy daughters, and whomsoever thou hast in the city, bring them out of the place:
בראשית 19 : 12 [ ESV ]
19:12. Then the men said to Lot, "Have you anyone else here? Sons-in-law, sons, daughters, or anyone you have in the city, bring them out of the place.
בראשית 19 : 12 [ KJV ]
19:12. And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son in law, and thy sons, and thy daughters, and whatsoever thou hast in the city, bring [them] out of this place:
בראשית 19 : 12 [ RSV ]
19:12. Then the men said to Lot, "Have you any one else here? Sons-in-law, sons, daughters, or any one you have in the city, bring them out of the place;
בראשית 19 : 12 [ RV ]
19:12. And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son in law, and thy sons, and thy daughters, and whomsoever thou hast in the city; bring them out of the place:
בראשית 19 : 12 [ YLT ]
19:12. And the men say unto Lot, `Whom hast thou here still? son-in-law, thy sons also, and thy daughters, and all whom thou hast in the city, bring out from this place;
בראשית 19 : 12 [ ERVEN ]
19:12. The two men said to Lot, "Are there any other people from your family living in this city? Do you have any sons-in-law, sons, daughters, or any other people from your family here? If so, you should tell them to leave now.
בראשית 19 : 12 [ WEB ]
19:12. The men said to Lot, "Do you have anybody else here? Sons-in-law, your sons, your daughters, and whoever you have in the city, bring them out of the place:
בראשית 19 : 12 [ KJVP ]
19:12. And the men H376 said H559 unto H413 Lot, H3876 Hast thou here H6311 any H4310 besides H5750 a son- H2860 in-law , and thy sons, H1121 and thy daughters H1323 ? and whatsoever H3605 H834 thou hast in the city, H5892 bring H3318 [them] out of H4480 this place: H4725

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP