בראשית 16 : 5 [ MHB ]
16:5. וַתֹּאמֶר H559 W-VQY3FS שָׂרַי H8297 EFS אֶל H413 PREP ־ CPUN אַבְרָם H87 EMS חֲמָסִי H2555 עָלֶיךָ H5921 PREP-2MS אָנֹכִי H595 PPRO-1MS נָתַתִּי H5414 VQQ1MS שִׁפְחָתִי H8198 בְּחֵיקֶךָ H2436 וַתֵּרֶא H7200 W-VQQ3FS כִּי H3588 CONJ הָרָתָה H2029 וָאֵקַל H7043 בְּעֵינֶיהָ H5869 יִשְׁפֹּט H8199 יְהוָה H3068 EDS בֵּינִי H996 W-PREP-1MS וּבֵינֶֽיךָ H996 ׃ EPUN
בראשית 16 : 5 [ BHS ]
16:5. וַתֹּאמֶר שָׂרַי אֶל־אַבְרָם חֲמָסִי עָלֶיךָ אָנֹכִי נָתַתִּי שִׁפְחָתִי בְּחֵיקֶךָ וַתֵּרֶא כִּי הָרָתָה וָאֵקַל בְּעֵינֶיהָ יִשְׁפֹּט יְהוָה בֵּינִי וּבֵינֶיךָ ׃
בראשית 16 : 5 [ ALEP ]
16:5. ה ותאמר שרי אל אברם חמסי עליך--אנכי נתתי שפחתי בחיקך ותרא כי הרתה ואקל בעיניה ישפט יהוה ביני וביניך
בראשית 16 : 5 [ WLC ]
16:5. וַתֹּאמֶר שָׂרַי אֶל־אַבְרָם חֲמָסִי עָלֶיךָ אָנֹכִי נָתַתִּי שִׁפְחָתִי בְּחֵיקֶךָ וַתֵּרֶא כִּי הָרָתָה וָאֵקַל בְּעֵינֶיהָ יִשְׁפֹּט יְהוָה בֵּינִי וּבֵינֶיךָ ׃
בראשית 16 : 5 [ MHOT ]
16:5. ‎.5 ‏וַתֹּ֨אמֶר שָׂרַ֣י אֶל־אַבְרָם֮ חֲמָסִ֣י עָלֶיךָ֒ אָנֹכִ֗י נָתַ֤תִּי שִׁפְחָתִי֙ בְּחֵיקֶ֔ךָ וַתֵּ֙רֶא֙ כִּ֣י הָרָ֔תָה וָאֵקַ֖ל בְּעֵינֶ֑יהָ יִשְׁפֹּ֥ט יְהוָ֖ה בֵּינִ֥י וּבֵינֶֽיׅךָ׃4
בראשית 16 : 5 [ NET ]
16:5. Then Sarai said to Abram, "You have brought this wrong on me! I allowed my servant to have sexual relations with you, but when she realized that she was pregnant, she despised me. May the LORD judge between you and me!"
בראשית 16 : 5 [ NLT ]
16:5. Then Sarai said to Abram, "This is all your fault! I put my servant into your arms, but now that she's pregnant she treats me with contempt. The LORD will show who's wrong-- you or me!"
בראשית 16 : 5 [ ASV ]
16:5. And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I gave my handmaid into they bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: Jehovah judge between me and thee.
בראשית 16 : 5 [ ESV ]
16:5. And Sarai said to Abram, "May the wrong done to me be on you! I gave my servant to your embrace, and when she saw that she had conceived, she looked on me with contempt. May the LORD judge between you and me!"
בראשית 16 : 5 [ KJV ]
16:5. And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee.
בראשית 16 : 5 [ RSV ]
16:5. And Sarai said to Abram, "May the wrong done to me be on you! I gave my maid to your embrace, and when she saw that she had conceived, she looked on me with contempt. May the LORD judge between you and me!"
בראשית 16 : 5 [ RV ]
16:5. And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I gave my handmaid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee.
בראשית 16 : 5 [ YLT ]
16:5. And Sarai saith unto Abram, `My violence [is] for thee; I -- I have given mine handmaid into thy bosom, and she seeth that she hath conceived, and I am lightly esteemed in her eyes; Jehovah doth judge between me and thee.`
בראשית 16 : 5 [ ERVEN ]
16:5. Then Sarai said to Abram, "My slave girl now hates me, and I blame you for this. I gave her to you, and she became pregnant. Then she began to feel that she is better than I am. I want the Lord to judge which of us is right."
בראשית 16 : 5 [ WEB ]
16:5. Sarai said to Abram, "This wrong is your fault. I gave my handmaid into your bosom, and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes. Yahweh judge between me and you."
בראשית 16 : 5 [ KJVP ]
16:5. And Sarai H8297 said H559 unto H413 Abram, H87 My wrong H2555 [be] upon H5921 thee: I H595 have given H5414 my maid H8198 into thy bosom; H2436 and when she saw H7200 that H3588 she had conceived, H2029 I was despised H7043 in her eyes: H5869 the LORD H3068 judge H8199 between H996 me and thee.

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP