בראשית 14 : 23 [ MHB ]
14:23. אִם H518 PART ־ CPUN מִחוּט H2339 M-NMS וְעַד H5704 W-PREP שְׂרֽוֹךְ H8288 CMS ־ CPUN נַעַל H5275 NFS וְאִם H518 PART ־ CPUN אֶקַּח H3947 VQY1MS מִכָּל H3605 M-CMS ־ CPUN אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN לָךְ CPUN וְלֹא H3808 W-NPAR תֹאמַר H559 VQY2MS אֲנִי H589 PPRO-1MS הֶעֱשַׁרְתִּי H6238 VHQ1MS אֶת H853 PART ־ CPUN אַבְרָֽם H87 EMS ׃ EPUN
בראשית 14 : 23 [ BHS ]
14:23. אִם־מִחוּט וְעַד שְׂרוֹךְ־נַעַל וְאִם־אֶקַּח מִכָּל־אֲשֶׁר־לָךְ וְלֹא תֹאמַר אֲנִי הֶעֱשַׁרְתִּי אֶת־אַבְרָם ׃
בראשית 14 : 23 [ ALEP ]
14:23. כג אם מחוט ועד שרוך נעל ואם אקח מכל אשר לך ולא תאמר אני העשרתי את אברם
בראשית 14 : 23 [ WLC ]
14:23. אִם־מִחוּט וְעַד שְׂרֹוךְ־נַעַל וְאִם־אֶקַּח מִכָּל־אֲשֶׁר־לָךְ וְלֹא תֹאמַר אֲנִי הֶעֱשַׁרְתִּי אֶת־אַבְרָם׃
בראשית 14 : 23 [ MHOT ]
14:23. ‏אִם־מִחוּט֙ וְעַ֣ד שְׂרֽוֹךְ־נַ֔עַל וְאִם־אֶקַּ֖ח מִכָּל־אֲשֶׁר־לָ֑ךְ וְלֹ֣א תֹאמַ֔ר אֲנִ֖י הֶעֱשַׁ֥רְתִּי אֶת־אַבְרָֽם׃
בראשית 14 : 23 [ NET ]
14:23. that I will take nothing belonging to you, not even a thread or the strap of a sandal. That way you can never say, 'It is I who made Abram rich.'
בראשית 14 : 23 [ NLT ]
14:23. that I will not take so much as a single thread or sandal thong from what belongs to you. Otherwise you might say, 'I am the one who made Abram rich.'
בראשית 14 : 23 [ ASV ]
14:23. that I will not take a thread nor a shoe-latchet nor aught that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:
בראשית 14 : 23 [ ESV ]
14:23. that I would not take a thread or a sandal strap or anything that is yours, lest you should say, 'I have made Abram rich.'
בראשית 14 : 23 [ KJV ]
14:23. That I will not [take] from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:
בראשית 14 : 23 [ RSV ]
14:23. that I would not take a thread or a sandal-thong or anything that is yours, lest you should say, `I have made Abram rich.'
בראשית 14 : 23 [ RV ]
14:23. that I will not take a thread nor a shoelatchet nor aught that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:
בראשית 14 : 23 [ YLT ]
14:23. from a thread even unto a shoe-latchet I take not of anything which thou hast, that thou say not, I -- I have made Abram rich;
בראשית 14 : 23 [ ERVEN ]
14:23. I promise that I will not keep anything that is yours—not even a thread or a shoestring! I don't want you to say, 'I made Abram rich.'
בראשית 14 : 23 [ WEB ]
14:23. that I will not take a thread nor a shoe-latchet nor anything that is yours, lest you should say, \'I have made Abram rich.\'
בראשית 14 : 23 [ KJVP ]
14:23. That I will not H518 [take] from a thread H4480 H2339 even to H5704 to a shoelatchet H8288 H5275 , and that I will not H518 take H3947 any thing H4480 H3605 that H834 [is] thine, lest H3808 thou shouldest say, H559 I H589 have made Abram rich H6238 H853 H87 :

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP