בראשית 13 : 8 [ MHB ]
13:8. וַיֹּאמֶר H559 W-VQY3MS אַבְרָם H87 EMS אֶל H413 PREP ־ CPUN לוֹט H3876 EMS אַל H408 NPAR ־ CPUN נָא H4994 IJEC תְהִי H1961 VQI3FS מְרִיבָה H4808 NFS בֵּינִי H996 W-PREP-1MS וּבֵינֶיךָ H996 W-PREP וּבֵין H996 W-PREP רֹעַי H7473 VQCMP-1MS וּבֵין H996 W-PREP רֹעֶיךָ H7473 VQCMP-2MP כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN אֲנָשִׁים H376 NMP אַחִים H251 NMP אֲנָֽחְנוּ H587 PPRO-1MP ׃ EPUN
בראשית 13 : 8 [ BHS ]
13:8. וַיֹּאמֶר אַבְרָם אֶל־לוֹט אַל־נָא תְהִי מְרִיבָה בֵּינִי וּבֵינֶיךָ וּבֵין רֹעַי וּבֵין רֹעֶיךָ כִּי־אֲנָשִׁים אַחִים אֲנָחְנוּ ׃
בראשית 13 : 8 [ ALEP ]
13:8. ח ויאמר אברם אל לוט אל נא תהי מריבה ביני ובינך ובין רעי ובין רעיך  כי אנשים אחים אנחנו
בראשית 13 : 8 [ WLC ]
13:8. וַיֹּאמֶר אַבְרָם אֶל־לֹוט אַל־נָא תְהִי מְרִיבָה בֵּינִי וּבֵינֶיךָ וּבֵין רֹעַי וּבֵין רֹעֶיךָ כִּי־אֲנָשִׁים אַחִים אֲנָחְנוּ׃
בראשית 13 : 8 [ MHOT ]
13:8. ‏וַיֹּ֨אמֶר אַבְרָ֜ם אֶל־ל֗וֹט אַל־נָ֨א תְהִ֤י מְרִיבָה֙ בֵּינִ֣י וּבֵינֶ֔יךָ וּבֵ֥ין רֹעַ֖י וּבֵ֣ין רֹעֶ֑יךָ כִּֽי־אֲנָשִׁ֥ים אַחִ֖ים אֲנָֽחְנוּ׃
בראשית 13 : 8 [ NET ]
13:8. Abram said to Lot, "Let there be no quarreling between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are close relatives.
בראשית 13 : 8 [ NLT ]
13:8. Finally Abram said to Lot, "Let's not allow this conflict to come between us or our herdsmen. After all, we are close relatives!
בראשית 13 : 8 [ ASV ]
13:8. And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen; for we are brethren.
בראשית 13 : 8 [ ESV ]
13:8. Then Abram said to Lot, "Let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen, for we are kinsmen.
בראשית 13 : 8 [ KJV ]
13:8. And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we [be] brethren.
בראשית 13 : 8 [ RSV ]
13:8. Then Abram said to Lot, "Let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen; for we are kinsmen.
בראשית 13 : 8 [ RV ]
13:8. And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we are brethren.
בראשית 13 : 8 [ YLT ]
13:8. And Abram saith unto Lot, `Let there not, I pray thee, be strife between me and thee, and between my shepherds and thy shepherds, for we [are] men -- brethren.
בראשית 13 : 8 [ ERVEN ]
13:8. So Abram said to Lot, "There should be no arguing between you and me or between your people and my people. We are all brothers.
בראשית 13 : 8 [ WEB ]
13:8. Abram said to Lot, "Please, let there be no strife between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are relatives.
בראשית 13 : 8 [ KJVP ]
13:8. And Abram H87 said H559 unto H413 Lot, H3876 Let there be H1961 no H408 strife, H4808 I pray thee, H4994 between H996 me and thee , and between H996 my herdsmen H7462 and thy herdsmen; H7462 for H3588 we H587 [be] brethren. H251

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP