בראשית 30 : 1 [ MHB ]
30:1. וַתֵּרֶא H7200 W-VQQ3FS רָחֵל H7354 כִּי H3588 CONJ לֹא H3808 NADV יָֽלְדָה H3205 VQQ3FS לְיַעֲקֹב H3290 וַתְּקַנֵּא H7065 רָחֵל H7354 בַּאֲחֹתָהּ H269 וַתֹּאמֶר H559 W-VQY3FS אֶֽל H413 PREP ־ CPUN יַעֲקֹב H3290 הָֽבָה H3051 ־ CPUN לִּי L-GPRO-1MS בָנִים H1121 NMP וְאִם H518 W-PART ־ CPUN אַיִן H369 ADV מֵתָה H4191 אָנֹֽכִי H595 PPRO-1MS ׃ EPUN
בראשית 30 : 1 [ BHS ]
30:1. וַתֵּרֶא רָחֵל כִּי לֹא יָלְדָה לְיַעֲקֹב וַתְּקַנֵּא רָחֵל בַּאֲחֹתָהּ וַתֹּאמֶר אֶל־יַעֲקֹב הָבָה־לִּי בָנִים וְאִם־אַיִן מֵתָה אָנֹכִי ׃
בראשית 30 : 1 [ ALEP ]
30:1. א ותרא רחל כי לא ילדה ליעקב ותקנא רחל באחתה ותאמר אל יעקב הבה לי בנים ואם אין מתה אנכי
בראשית 30 : 1 [ WLC ]
30:1. וַתֵּרֶא רָחֵל כִּי לֹא יָלְדָה לְיַעֲקֹב וַתְּקַנֵּא רָחֵל בַּאֲחֹתָהּ וַתֹּאמֶר אֶל־יַעֲקֹב הָבָה־לִּי בָנִים וְאִם־אַיִן מֵתָה אָנֹכִי׃
בראשית 30 : 1 [ MHOT ]
30:1. ‏וַתֵּ֣רֶא רָחֵ֗ל כִּ֣י לֹ֤א יָֽלְדָה֙ לְיַעֲקֹ֔ב וַתְּקַנֵּ֥א רָחֵ֖ל בַּאֲחֹתָ֑הּ וַתֹּ֤אמֶר אֶֽל־יַעֲקֹב֙ הָֽבָה־לִּ֣י בָנִ֔ים וְאִם־אַ֖יִן מֵתָ֥ה אָנֹֽכִי׃
בראשית 30 : 1 [ NET ]
30:1. When Rachel saw that she could not give Jacob children, she became jealous of her sister. She said to Jacob, "Give me children or I'll die!"
בראשית 30 : 1 [ NLT ]
30:1. When Rachel saw that she wasn't having any children for Jacob, she became jealous of her sister. She pleaded with Jacob, "Give me children, or I'll die!"
בראשית 30 : 1 [ ASV ]
30:1. And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and she said unto Jacob, Give me children, or else I die.
בראשית 30 : 1 [ ESV ]
30:1. When Rachel saw that she bore Jacob no children, she envied her sister. She said to Jacob, "Give me children, or I shall die!"
בראשית 30 : 1 [ KJV ]
30:1. And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.
בראשית 30 : 1 [ RSV ]
30:1. When Rachel saw that she bore Jacob no children, she envied her sister; and she said to Jacob, "Give me children, or I shall die!"
בראשית 30 : 1 [ RV ]
30:1. And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and she said unto Jacob, Give me children, or else I die.
בראשית 30 : 1 [ YLT ]
30:1. And Rachel seeth that she hath not borne to Jacob, and Rachel is envious of her sister, and saith unto Jacob, `Give me sons, and if there is none -- I die.`
בראשית 30 : 1 [ ERVEN ]
30:1. Rachel saw that she was not giving Jacob any children. She became jealous of her sister Leah. So Rachel said to Jacob, "Give me children, or I will die!"
בראשית 30 : 1 [ WEB ]
30:1. When Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister. She said to Jacob, "Give me children, or else I will die."
בראשית 30 : 1 [ KJVP ]
30:1. And when Rachel H7354 saw H7200 that H3588 she bore Jacob no children H3205 H3808, H3290 Rachel H7354 envied H7065 her sister; H269 and said H559 unto H413 Jacob, H3290 Give H3051 me children, H1121 or H518 else H369 I H595 die. H4191

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP